martedì 13 gennaio 2015

japanese lesson 13 gennaio 2015

 asa =も
 morning
 ashita = tomorrow
 afternonn = hiru
night = yoru
 itsu -= when
 kyou = today
 konban = tonight
[13/01/15 13:42:44] mariko iwai iwai: goodnight = oyasumi
[13/01/15 13:43:37] mariko iwai iwai: shyumatsu= weekend
[13/01/15 13:44:25] mariko iwai iwai: have  a nice weekend
[13/01/15 13:44:41] mariko iwai iwai: = yoi shyumatsu o
[13/01/15 13:45:23] mariko iwai iwai: sugoshite kudasai
[13/01/15 13:46:30] mariko iwai iwai: mainichi = everyday
[13/01/15 13:48:25] mariko iwai iwai: with - isshyo
[13/01/15 13:49:02] mariko iwai iwai: watashi wa remon to isshyo ni  mizu o nomimasu
[13/01/15 13:49:47] mariko iwai iwai: maiban= every night
[13/01/15 13:51:18] mariko iwai iwai: watashi wa maiban internet de eiga o mimasu
[13/01/15 13:51:58] mariko iwai iwai: watashi wa maiban  kome o araimasu
[13/01/15 13:52:22] mariko iwai iwai: kome = rice
[13/01/15 13:52:34] mariko iwai iwai: araimasu = wash
[13/01/15 14:00:10] mariko iwai iwai: shinbun ≒news paper
[13/01/15 14:00:55] mariko iwai iwai: okiru = to get up
[13/01/15 14:01:27] mariko iwai iwai: watashi wa 10ji ni okimasu
[13/01/15 14:03:51] mariko iwai iwai: watashi wa  pasta o tabemasu
[13/01/15 14:04:48] mariko iwai iwai: watahi wa 2ji ni nemasu
[13/01/15 14:06:16] mariko iwai iwai: watahi wa trebi o mimasu
[13/01/15 14:11:58] mariko iwai iwai: study = benkyo
[13/01/15 14:16:18] mariko iwai iwai: dont like  suki ja arimasen
[13/01/15 14:16:43] mariko iwai iwai: watashi wa amari  tamanegi ga suki ja arimasen

tenki tempo

martedì 28 gennaio 2014

lesso of 29 jannuary 2014

verb on the kitchen

[29/01/14 01:15:51] teacher JC: to add (ád) - agregar
to bake (béik) - hornear
to beat (bíit) - batir
to blend (blend) - combinar, mezclar
[29/01/14 01:18:23] teacher JC: eggs
[29/01/14 01:18:25] teacher JC: milk
[29/01/14 01:19:23] teacher JC: flour
[29/01/14 01:21:57] teacher JC: to boil (bóil) - hervir
to bone (bóun) - deshuesar
to break (bréik) - romper
to broil (bróil) - asar a la parrilla
[29/01/14 01:24:21] teacher JC: grill
[29/01/14 01:25:06] teacher JC: to chill (chil) - refrigerar, enfriar
to chop (chóp) - picar, cortar en trozos
to coat (kóut) - rebozar
to cook (kúuk) - cocinar
[29/01/14 01:28:14] teacher JC: to cover (káver) - cubrir
to curdle (kérdl) - cuajar
to cut into strips (kat íntchu strips) - cortar en tiritas
to decorate (dékoreit) - decorar
[29/01/14 01:33:10] teacher JC: gelatinizzare
[29/01/14 01:38:39] teacher JC: to defrost (difróst) - descongelar
to dice (dáis) - cortar en cubitos
to dilute (dilút) - diluir
to dissolve (disólv) - disolver
[29/01/14 01:41:15] teacher JC: to dry (drái) - secar
to empty (émpti) - vaciar
to fill (fil) - llenar
to flip (flip) - dar vuelta
[29/01/14 01:43:55] teacher JC: to fold (fóuld) - doblar, plegar
to fry (frái) - freir
to glaze (gléiss) - glasear
to grate (gréit) - rallar
[29/01/14 01:47:49] teacher JC: grattugia
[29/01/14 01:48:25] teacher JC: to grease (gríis) - engrasar
to grill (gril) - asar a la parrilla
to grind (gráind) - moler
to halve (jáv) - partir en dos
[29/01/14 01:49:33] teacher JC: shirmp grill
[29/01/14 01:50:10] teacher JC: smash

mercoledì 2 ottobre 2013

lesson of 3 October 2013 describe a picture and write a story in the past



https://www.google.co.cr/search?q=famous+paintings&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=G6tMUpmgE8OlqgHk8YCgBg&sqi=2&ved=0CAcQ_AUoAQ&biw=667&bih=665&dpr=1#facrc=_&imgdii=_&imgrc=3ft01bFU-iXjXM%3A%3BSSjt940wkyS7yM%3Bhttp%253A%252F%252Fupload.wikimedia.org%252Fwikipedia%252Fcommons%252F7%252F7d%252FA_Sunday_on_La_Grande_Jatte%252C_Georges_Seurat%252C_1884.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fen.wikipedia.org%252Fwiki%252FA_Sunday_Afternoon_on_the_Island_of_La_Grande_Jatte%3B2991%3B2012



[03/10/13 02.09.27] Emanuel Fornasiero: in that picture is possible to see how the artist saw the people when they was in holiday during the summer.
[03/10/13 02.14.02] Emanuel Fornasiero: the artist thougt that the people was very interessed at the ordinary culture about the society.the people in in the past thougt that the cloture was only for the rich person.They dos'nt understood,that the was foe everybody.The artist wrote a text about the cloture of this period and described the costume of the citizen.
 she\he\it
was
you\we\they
were
were
iterested
 interested
 in
 culture
she\he\it
 do
 don't
 you\we\they
 does
 doesn't
didn't
 did
didn't understand
 culture
Simple Past
Subject + verb in past + complement
Eg. I worked yesterday at the pizza place, it was a hard day

Past continuous
Subject + was/were + verb + ing + complement
I was working yesterday at the pizza place, it was a hard day.

In that picture is posible to see how the artista saw the people when they were in holiday during the summer.
the artista thought that the people were very interested at the ordinary culture about society. the people in the past thought that the culture was only for the rich persons, they didn't understand that it was for everybody. the artista wrote a text about the culture of this period and discribed the costums of the citizens.


cases casis

coupled coppie

remain

deaths dets

martedì 24 settembre 2013

lesson of 25 september food pronunciation



called cald
oven oven chiusa la  o

Oven
Topped  topt

Flat  flat

Worldwide uorlduaid

Based baisd
Cooked cokd

Utilized iurilaisd

Safeguarded

Speciality  

guaranteed garanteed
-------

Modern morern

Flat bread flat

Popular ---papiular

Named namd


Methods ingredients ingridients

Oven

Expensive

Effect

directly dairectli

Called

Herbs

Quality

Alternative alternativ

culture coljure


giovedì 27 giugno 2013

lesson of 27 june

concerned  proccupato
smell odori
seek
strict rigoroso
Be a voice not a echo  essere una voce fuori dal coro
delay the ... ha ritardato
should  dovrebbe

dew

effort     sforzo

mercoledì 12 giugno 2013

lesson of 13 June 2013

we must hope that Good look down to the people who needs His help
perfectionist
sour
sheperd
nnnnjn

lunedì 10 giugno 2013

lesson japanese 10 june Kita - Minami - Nishi - Higashi



[10/06/13 08.44.32] 旅人 (tabibito): kita minami nishi higashi
[10/06/13 08.45.50] 旅人 (tabibito): eki
[10/06/13 08.46.00] 旅人 (tabibito): train station
[10/06/13 08.46.16] 旅人 (tabibito): eki no kita gawa
[10/06/13 08.46.37] 旅人 (tabibito): gawa - side
[10/06/13 08.46.47] 旅人 (tabibito): eki no kita gawa -
[10/06/13 08.47.01] 旅人 (tabibito): north side of the train station
[10/06/13 08.47.26] 旅人 (tabibito): hoteru
[10/06/13 08.47.40] 旅人 (tabibito): (hotel)
[10/06/13 08.48.06] 旅人 (tabibito): Q1, south side of the hotel
[10/06/13 08.48.47] 旅人 (tabibito): hoteru no minami gawa
[10/06/13 08.49.00] 旅人 (tabibito): resutoran
[10/06/13 08.49.10] 旅人 (tabibito): (restaurant)
[10/06/13 08.49.23] 旅人 (tabibito): west side of the restaurant.
[10/06/13 08.49.48] 旅人 (tabibito): resutoran no nishi gawa
[10/06/13 08.50.00] 旅人 (tabibito): i
[10/06/13 08.50.05] 旅人 (tabibito): watashi
[10/06/13 08.50.06] 旅人 (tabibito): my
[10/06/13 08.50.28] 旅人 (tabibito): watashi no
[10/06/13 08.50.46] 旅人 (tabibito): the west side of my restaurant.
[10/06/13 08.50.50] 旅人 (tabibito): watashi no
[10/06/13 08.50.54] 旅人 (tabibito): resutoran no
[10/06/13 08.51.01] 旅人 (tabibito): nishi gawa
[10/06/13 08.51.39] 旅人 (tabibito): ie
[10/06/13 08.51.48] 旅人 (tabibito): house
[10/06/13 08.51.52] 旅人 (tabibito): iie
[10/06/13 08.51.54] 旅人 (tabibito): no
[10/06/13 08.52.21] 旅人 (tabibito): the east side of my house
[10/06/13 08.53.02] 旅人 (tabibito): watashi no ie no higashi gawa
[10/06/13 08.53.34] 旅人 (tabibito): gakkou
[10/06/13 08.53.52] 旅人 (tabibito): kk
[10/06/13 08.54.06] 旅人 (tabibito): school
[10/06/13 08.54.30] 旅人 (tabibito): eki (train station)
[10/06/13 08.54.36] 旅人 (tabibito): hoteru (hotel)
[10/06/13 08.54.43] 旅人 (tabibito): ie (house)
[10/06/13 08.54.50] 旅人 (tabibito): gakkou (school)
[10/06/13 08.55.11] 旅人 (tabibito): the south side of the school.
[10/06/13 08.55.55] 旅人 (tabibito): gakkou no minami gawa.
[10/06/13 08.58.30] 旅人 (tabibito): 1. the south side (minami gawa)   2. of (no)  3. the school (gakkou)
[10/06/13 08.59.06] 旅人 (tabibito): 1. the south side (minami gawa)     2. of (  no  )      3. the school.
[10/06/13 08.59.29] 旅人 (tabibito): (gakkou)
[10/06/13 08.59.35] 旅人 (tabibito): 3 2 1
[10/06/13 08.59.46] 旅人 (tabibito): 3. gakkou
[10/06/13 08.59.48] 旅人 (tabibito): 2. no
[10/06/13 08.59.53] 旅人 (tabibito): 1. minami gawa
[10/06/13 09.00.27] 旅人 (tabibito): kouen
[10/06/13 09.00.33] 旅人 (tabibito): (park)
[10/06/13 09.01.04] 旅人 (tabibito): Q1. the park's north side.
[10/06/13 09.01.54] Emanuel Fornasiero: kouen no kita gawa
[10/06/13 09.02.02] 旅人 (tabibito): (yes)
[10/06/13 09.02.35] 旅人 (tabibito): Q2. the park's east side.
[10/06/13 09.03.30] Emanuel Fornasiero: kouen no higashi gawa
[10/06/13 09.03.41] 旅人 (tabibito): ((yes)
[10/06/13 09.04.12] 旅人 (tabibito): Q3. the park's south side.
[10/06/13 09.04.30] Emanuel Fornasiero: kuen no minami gawa
[10/06/13 09.04.45] 旅人 (tabibito): kouen
[10/06/13 09.04.53] Emanuel Fornasiero: kouen
[10/06/13 09.05.17] 旅人 (tabibito): the park (kouen) 's  ( no )  south (minami) side (gawa).
[10/06/13 09.06.57] Emanuel Fornasiero: pub
[10/06/13 09.07.45] 旅人 (tabibito): north - kouen
[10/06/13 09.07.57] 旅人 (tabibito): west - pub
[10/06/13 09.08.21] 旅人 (tabibito): east - big house
[10/06/13 09.08.35] 旅人 (tabibito): south - the city center.
[10/06/13 09.09.19] 旅人 (tabibito): my restaurant
[10/06/13 09.10.02] 旅人 (tabibito): watashi no resutoran
[10/06/13 09.10.09] 旅人 (tabibito): watashi no - my
[10/06/13 09.10.16] 旅人 (tabibito): watashi - I
[10/06/13 09.10.23] 旅人 (tabibito): watashi no - my
[10/06/13 09.10.54] 旅人 (tabibito): watashi no resutoran no kita gawa
[10/06/13 09.11.28] 旅人 (tabibito): my restaurant's north side.
[10/06/13 09.11.37] 旅人 (tabibito): watashi no resutoran no kita gawa NI WA kouen GA arimasu.
[10/06/13 09.12.39] 旅人 (tabibito): there is - arimasu.
[10/06/13 09.13.03] 旅人 (tabibito): NI - in
[10/06/13 09.14.22] 旅人 (tabibito): watashi no resutoran no ________ gawa NI WA _____ GA arimasu.
[10/06/13 09.15.28] 旅人 (tabibito): pabbu
[10/06/13 09.16.14] 旅人 (tabibito): big house (east)
[10/06/13 09.16.25] 旅人 (tabibito): ooki na ie
[10/06/13 09.17.30] 旅人 (tabibito): city center  - chuu shin gai
[10/06/13 09.18.57] 旅人 (tabibito): watashi no resutoran wa chuu shin gai no kita gawa ni arimasu.
[10/06/13 09.20.44] 旅人 (tabibito): watashi no resutoran wa -
[10/06/13 09.20.56] 旅人 (tabibito): my restaurant (subject marker - wa)
[10/06/13 09.21.12] 旅人 (tabibito): chuu shin gai no (downtown's)
[10/06/13 09.21.20] 旅人 (tabibito): kita gawa (north side)
[10/06/13 09.21.21] 旅人 (tabibito): ni
[10/06/13 09.21.25] 旅人 (tabibito): (in the)
[10/06/13 09.21.31] 旅人 (tabibito): arimasu. (there is)
[10/06/13 09.22.13] 旅人 (tabibito): downtown = city center
[10/06/13 09.25.21] 旅人 (tabibito): watashi no resutoran WA chuu shin gai NO kita gawa NI arimasu.
[10/06/13 09.26.20] 旅人 (tabibito): My restaurant is located in the north part of the city center.
[10/06/13 09.26.42] 旅人 (tabibito): NI arimasu - is located.
[10/06/13 09.27.11] 旅人 (tabibito): watashi no gakkou WA Miyazaki shi no minami gawa ni arimasu.
[10/06/13 09.27.45] 旅人 (tabibito): Miyazaki shi - Miyazaki City.
[10/06/13 09.28.36] 旅人 (tabibito): gakkou - school
[10/06/13 09.28.48] 旅人 (tabibito): watashi no - my
[10/06/13 09.29.12] 旅人 (tabibito): My school is in the south side of Miyazaki City.
[10/06/13 09.29.58] 旅人 (tabibito): Quiz. My house is in the north side of Miyazaki City.
[10/06/13 09.30.17] 旅人 (tabibito): ie = house
[10/06/13 09.31.40] 旅人 (tabibito): Watashi no ie wa Miyazaki shi no kita gawa ni arimasu.
[10/06/13 09.36.18] 旅人 (tabibito): reference place
[10/06/13 09.36.45] 旅人 (tabibito): my restorant's north side ...
[10/06/13 09.36.56] 旅人 (tabibito): reference - my restorant.
[10/06/13 09.37.18] 旅人 (tabibito): reference places always come first.
[10/06/13 09.37.40] 旅人 (tabibito): resutoran no kita gawa desu.
[10/06/13 09.37.52] 旅人 (tabibito): reference place - resutoran.
[10/06/13 09.38.09] 旅人 (tabibito): higashi
[10/06/13 09.39.10] 旅人 (tabibito): Il 10/06/13, alle 09.12, 旅人 (tabibito) ha scritto:
> watashi no resutoran no ________ gawa NI WA _____ GA arimasu.